W dniach 17–20 sierpnia odbędzie się 12 edycja Literackiego Sopotu. Tematem tegorocznego festiwalu jest literatura i kultura niemiecka. Większość wydarzeń tłumaczona będzie na Polski Język Migowy. Zapraszamy na spotkania związane z przekładem.
17 sierpnia od 18:30 do 20:00 w debacie Sąsiedztwo znaczeń udział wezmą członkinie Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury: Małgorzata Łukasiewicz, Martyna Lemańczyk i Katarzyna Kotyńska. Debatę poprowadzi Dagny Kurdwanowska.
19 sierpnia w godzinach 11:00–17:00 w parku na Goyki 3 tłumacze i tłumaczki ze Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury podczas dyżurów opowiedzą o swoich przekładach.
Plan dyżurów:
11:00–12:00 – Joanna Bernat, Agata Teperek
12:00–13:00 – Joanna Bernat, Zuzanna Zywert, Agata Teperek
13:00–14:00 – Maciej Studencki, Ula Pacanowska-Skogqvist
14:00–15:00 – Maria Borzobohata, Agnieszka Myśliwy, Martyna Tomczak
15:00–16:00 – Martyna Tomczak, Martyna Lemańczyk
16:00–17:00 – Martyna Lemańczyk, Maciej Studencki
Tego samego dnia o 16:00 tłumaczka Małgorzata Łukasiewicz i literaturoznawczyni Katarzyna Kończal porozmawiają z Juliuszem Kurkiewiczem o pamięci własnej i historycznej w twórczości W.G. Sebalda.
W ramach festiwalu organizowane są ponadto liczne spotkania autorskie wokół książek niemieckich tłumaczonych na polski, na które również zapraszamy. Transmisje ze spotkań będą transmitowane na kanale Ptasiego Radia, którego możecie słuchać na żywo lub na kanale Spotify.
Cały program festiwalu na stronie internetowej.