Ukazał się nowy odcinek Na przekład – podcastu Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Jest to zarejestrowana sesja open mic po spotkaniu w ramach Galerii Tłumaczy 17 kwietnia 2018 r.: Gwido Zlatkes i Włodzimierz Fełenczak przedstawiają krótkie formy wierszowane (m.in. wiersze Ursuli K. Le Guin) we własnym przekładzie.
00:37 – Ursula Le Guin „Pierwiastek 80”, tłumaczył i czyta Gwido Zlatkes
01:15 – Ursula Le Guin „Opowieść”, tłumaczył i czyta Gwido Zlatkes
03:38 – Jiří Wolker, „Róża Luksemburg” (fragment), tłumaczył i czyta Włodzimierz Fełenczak
05:32 – Zespół Sinitsa, „Żołnierz”, tłumaczył i czyta Włodzimierz Fełenczak
06:46 – Zespół Sinitsa, „Biała flaga”, tłumaczył i czyta Włodzimierz Fełenczak
Zapraszamy do wysłuchania poprzednich odcinków podcastu.