26 listopada 2023 roku we wrocławskiej księgarnio-kawiarni Popiół i Diament odbyło się kolejne spotkanie w ramach cyklu „Tłumacz w muzeum”, którego organizatorem było Muzeum Pana Tadeusza. Wydarzenie objęte było patronatem Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.
Do udziału w spotkaniu poświęconemu przekładom literatury ukraińskiej zaproszono dwoje tłumaczy tej literatury – Anetę Kamińską (STL) i Marcina Gaczkowskiego (STL).

W rozmowie, którą poprowadziła Wiktoria Malicka, goście wieczoru opowiadali o wyzwaniach, z jakimi musieli się mierzyć w tym wyjątkowym czasie dramatycznych wydarzeń wojennych za naszą wschodnią granicą. Złożone emocje czasu wojny – trudne doświadczenia, a jednocześnie momenty budujące i przywracające wiarę w człowieczeństwo – stały się motywami przewodnimi twórczości ukraińskich poetów, prozaików, eseistów i publicystów. Ich twórczość stała się znakiem czasów – wyrazem stanu ducha nie tylko autorów, ale całego ukraińskiego społeczeństwa. Goście wieczoru rozmawiali też o literaturze ukraińskiej czasu pokoju, a także o samym procesie tłumaczenia, warsztacie tłumacza i osobliwościach języka ukraińskiego.
Więcej o uczestnikach wydarzenia pisaliśmy w zapowiedzi spotkania.
Zapraszamy do wysłuchania podcastu z nagraniem tej rozmowy: TUTAJ.
Było to piąte i ostatnie spotkanie w ramach tegorocznej edycji cyklu „Tłumacz w muzeum”.
Link do wszystkich podcastów na stronie Muzeum Pana Tadeusza: TUTAJ.