Aktualności

Międzynarodowe Biuro Wydawców Francuskich (Bureau International de l’Edition Française – BIEF) organizuje w Paryżu fellowship dla tłumaczy literatury francuskiej w dniach 2–4 października 2024 r.

Program partnerski przewidziany jest dla 7 tłumaczy spoza Francji, którzy zajmują się tłumaczeniem literatury z języka francuskiego na swój język ojczysty. Celem programu jest zaznajomienie uczestników z rynkiem wydawniczym we Francji, budowanie kontaktów z wydawcami i osobami odpowiedzialnymi za sprzedaż francuskich praw autorskich oraz stworzenie sieci pomiędzy tłumaczami z różnych krajów, aby jeszcze bardziej zachęcić do promowania tłumaczeń z języka francuskiego. Druga edycja programu obejmuje tłumaczy z następujących krajów: Polska, Rumunia, Serbia, Czechy, Chorwacja, Węgry, Grecja, Bułgaria, Hiszpania, Włochy i Portugalia.

W ramach programu odbędą się spotkania i dyskusje na temat trendów wydawniczych, wsparcia i zawodu tłumacza we Francji oraz za granicą, a także będzie możliwość odwiedzenia francuskich wydawnictw oraz spotkania ze specjalistami z branży wydawniczej oraz francuskimi tłumaczami.

Warunkiem uczestnictwa jest posiadanie kilku opublikowanych tłumaczeń literatury z języka francuskiego oraz znajomość języka francuskiego w mowie.

Aby ubiegać się o udział w programie, należy przesłać CV i list motywacyjny wraz z listą opublikowanych tłumaczeń (lub książek, które są aktualnie w przygotowaniu w wydawnictwie). Wymagane dokumenty należy przesłać na adres: k.petrovic@bief.org lub p.myszkowski@bief.org w terminie do 15 czerwca 2024.

W ramach programu uczestnicy otrzymają zwrot kosztu podróży i zakwaterowania w Paryżu w dniach od 2 do 4 października włącznie oraz dniówkę 50 euro za każdy z trzech dni na wyżywienie oraz środki komunikacji.

W dniach 4–6 października odbywać się będzie festiwal Vo-Vf w Gif-sur-Yvette (poświęcony tłumaczeniu literatury) i uczestnicy programu,
jeśli tylko zechcą, mogą również wziąć w nim udział. Udział w festiwalu nie jest objęty programem fellowship.