Aktualności

29 września, godz.18:00 – spotkanie on-line z Anetą Kamińską i Justyną Czechowską poświęcone zadaniom tłumaczki w czasach kryzysów.

Po co nam poezja w czasach wojny? Jak tłumaczka może pisać i zmieniać historię literatury? Od kogo zależy to, co aktualnie czytamy?

Serdecznie zapraszamy na spotkanie z Anetą Kamińską i Justyną Czechowską poświęcone zadaniom tłumaczki w czasach kryzysów.

Aneta Kamińska – poetka, performerka i tłumaczka współczesnej poezji ukraińskiej. Autorka książek poetyckich: zapisz zmiany (2004), czary i mary (hipertekst) (2007), autoportret z martwą naturą. ostatnie wiersze nazara honczara napisane przez anetę kamińską (2018) oraz więzy krwi (2018). Należy do Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Stypendystka Ministra Kultury RP (2008 i 2013).

Justyna Czechowska – Literaturoznawczyni, animatorka kultury, tłumaczka ze szwedzkiego i norweskiego, autorka artykułów, antologii i wywiadów. Współzałożycielka Fundacji na rzecz Badań Literackich i Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.

Spotkanie poprowadzi Jola Prochowicz Projekt Poetki na czasy wojny jest realizowany w ramach stypendium Prezydenta Miasta Lublin