Aktualności

Do udziału serdecznie zapraszamy osoby zajmujące się przekładem literackim. Przed tłumaczami zostanie postawione inspirujące zadanie: poszukiwanie zaginionych perełek literackich i przedstawienie ważnych tytułów, czekających na przekład i publikację.

Rola tłumacza jako osoby wyszukującej nowe tytuły i proponującej je wydawnictwom jest niedoceniania i niewynagradzana. Jest to umiejętność ważna w kontekście rosnącego znaczenia sztucznej inteligencji w branży literackiej.

Organizatorzy oferują uczestnikom honorarium, pobyt z pełnym wyżywieniem w zabytkowym Zamku na Wodzie w Wojnowicach, dostęp do bogato wyposażonej biblioteki, przestrzeni biurowej z szybkim internetem, restauracji i kawiarni oraz dużego parku.


Dla kogo?

Do udziału zapraszamy osoby tłumaczące:

  • z języka polskiego lub ukraińskiego na języki projektu (języki UE, EOG, krajów kandydackich do UE, arabski i ormiański – pełna lista w formularzu aplikacyjnym)
  • z języków projektu na język polski lub ukraiński.         

Co oferujemy:

  • wynagrodzenie 350 / 700 euro brutto (w zależności od długości pobytu),
  • zwrot kosztów podróży (do 200 euro),
  • pełne wyżywienie i nocleg od 2 do 4 tygodni,
  • miejsce do pracy i dostęp do biblioteki (możliwość sprowadzenia wybranych przez rezydenta/rezydentkę książek).

Zobowiązania rezydentów

Zadaniem rezydentów jest zbadanie wybranego przez siebie tematu, zapoznanie się z literaturą, a następnie przygotowanie krótkich fragmentów tłumaczeń utworów polecanych do wydania (2 strony prozy lub 2 utwory poetyckie na 1 tydzień pobytu).

Opisy książek i sylwetki tłumaczy zostaną opublikowane na stronie internetowej Archipelagos. Baza będzie mogła służyć wydawcom jako katalog ważnych pozycji, które czekają na publikację. Wydawca będzie mógł nawiązać kontakt z tłumaczem za pośrednictwem strony.

Na koniec pracy rezydenci dostarczają organizatorowi fragmenty przetłumaczonych utworów, krótkie podsumowanie swojej pracy, zdjęcie i biogram.

Miejsce i daty

Zamek na Wodzie w Wojnowicach stał się w ostatnich latach ważnym miejscem dla rozwoju europejskiej literatury, nauki i kultury. To przestrzeń, w której toczy się dyskusja, powstają nowe idee oraz ważne pozycje literackie i akademickie. Jednocześnie Zamek oferuje odpoczynek od gwaru wielkich miast i atmosferę do spokojnej pracy twórczej,

Tłumacze mogą ubiegać się o dwu- lub czterotygodniowy pobyt w Wojnowicach w lipcu, sierpniu lub wrześniu i październiku 2024 roku.

Jak się zgłosić?

Formularz zgłoszeniowy w języku polskim lub ukraińskim prosimy odsyłać na adres maciej.piotrowski@kew.org.pl

Więcej informacji

Szczegółowe informacje dostępne na stronie Kolegium Europy Wschodniej.

W razie pytań, prosimy o kontakt z koordynatorem programu Maciejem Piotrowskim: maciej.piotrowski@kew.org.pl

Termin składania wniosków: 15 marca 2024

Termin publikacji wyników: 31 marca 2024

***

Rezydencje realizuje Kolegium Europy Wschodniej w ramach trzyletniego programu Archipelagos finansowanego przez Unię Europejską, rozpoczętego w styczniu 2024 roku. Liderem sieci, złożonej z 11 instytucji, jest organizacja ATLAS z Francji. Będziemy odkrywać literacką różnorodność Europy poprzez wzmacnianie nowych głosów – opowieści formułowanych w językach rzadziej używanych w obiegu wydawniczym.

Więcej informacji o sieci Archipelagos: www.archipelagos-eu.org. Archipelagos jest współfinansowany przez Unię Europejską.