Ogłoszono rozpoczęcie naboru do V edycji Polsko-Rosyjskiej Szkoły Przekładu „Słowa na Słowa”. W ramach kursu można poznać cały cykl pracy tłumacza: od rozeznania się w rynku wydawniczym i wyboru tekstu do tłumaczenia, przez analizę tekstu literackiego, redakcję własnego przekładu, po aspekty prawne pracy tłumacza, pozyskanie dofinansowań i kontakt z wydawnictwami. Zdobytą wiedzę można od razu wykorzystać w praktyce – uczestnicy zajęć będą pracować nad przekładem współczesnej rosyjskiej literatury, dotychczas nietłumaczonej na język polski. Przygotowane przekłady zostaną wydane przez Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia.
Warsztaty obejmą 9 spotkań weekendowych (sobota-niedziela). Każde spotkanie będzie podzielone na dwie części: wykłady mistrzów, doświadczonych tłumaczy, redaktorów, wydawców, ekspertów z Polski i Rosji, m.in. Galiny Józefowicz czy Elżbiety Tabakowskiej, oraz pracę warsztatową nad tłumaczonymi tekstami. Warsztaty potrwają od października 2021 r. do czerwca 2022 r. w siedzibie Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia w Warszawie lub online.
Więcej informacji można znaleźć na stronie organizatora.
Termin nadsyłania zgłoszeń: 4 października 2021 r.