We wrocławskim Muzeum Pana Tadeusza dobiegł końca cykl wydarzeń ramach realizowanego we współpracy z STL projektu poświęconego przekładom twórczości Tadeusza Różewicza.
6 października odbyło się spotkanie z węgierskim tłumaczem Gáspárem Keresztesem, które poprowadziła węgierska tłumaczka Noémi Petneki. Natomiast 9 października gościem wieczoru był niemiecki tłumacz Bernhard Hartmann, z którym rozmawiała teatrolożka i dziennikarka Natalia Prüfer. Zapraszamy do obejrzenia wideorelacji z tych wydarzeń.
O spotkaniach i ich uczestnikach pisaliśmy szerzej w zapowiedzi.
Uwieńczeniem cyklu były warsztaty translatorskie z Agą Zano (proza) i Bartoszem Wójcikiem (poezja). Opis wydarzenia na stronie MPT: TUTAJ.
Zdjęcia i nagrania wideo: MPT