W dniach 10 października – 28 listopada 2024 roku odbył się cykl warsztatów przekładu literackiego dla młodzieży licealnej pt. „Między wierszami / Zwischen den Zeilen. Tłumacz jako pośrednik kulturowy / Übersetzer als Kulturmittler”. Jego uczestnikami byli uczniowie klas dwujęzycznych z XIII LO i V LO we Wrocławiu oraz I LO w Kędzierzynie Koźlu. Inicjatorem i organizatorem projektu był Konsulat Generalny Niemiec we Wrocławiu, a patronat honorowy objęło Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury, reprezentowane przez tłumaczkę i członkinię STL, Małgorzatę Słabicką-Turpeinen, która opracowała program warsztatów i je przeprowadziła. Nad realizacją całego projektu czuwała konsul Kerstin Nielsen.
Celem przedsięwzięcia było promowanie literatury niemieckojęzycznej w Polsce oraz wspieranie rozwoju młodych talentów. Młodzi adepci sztuki translatorskiej poznali różne aspekty pracy tłumacza literackiego, dowiedzieli się, jak wyglądają poszczególne etapy procesu wydawniczego, na czym skupia się działalność Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury i dlaczego tak ważne jest respektowanie praw autorskich.
Rozmowom o tłumaczeniu towarzyszyła intensywna, zespołowa praca przekładowa nad wybranymi fragmentami niepublikowanej dotąd w Polsce niemieckiej powieści „Sibir” Sabriny Janesch. Praca z tekstem stała się nie tylko okazją do szlifowania umiejętności językowych, lecz także sposobnością do poszerzenia wiedzy historycznej i kulturowej związanej z procesami migracyjnymi w różnych okresach XX wieku.
Ważną częścią programu było wirtualne spotkanie z autorką książki, Sabriną Janesch. W trakcie kameralnej rozmowy młodzież mogła poznać genezę książki oraz zadać pytania dotyczące zarówno treści, interpretacji i kontekstów, jak i kwestii językowych.
28 listopada, po prawie dwóch miesiącach wspólnej pracy przyszedł czas na spotkanie w historycznych wnętrzach Konsulatu Generalnego Niemiec we Wrocławiu, gdzie miało miejsce podsumowanie wydarzenia i odczytanie w obu językach omawianych fragmentów powieści. Uczestnicy projektu otrzymali dyplomy oraz upominki książkowe.
Projekt został sfinansowany przez Konsulat Generalny Niemiec we Wrocławiu. Była to już trzecia edycja tego typu warsztatów – pierwsza z nich odbyła się na przełomie 2016/2017 roku jako impreza towarzysząca obchodom Europejskiej Stolicy Kultury we Wrocławiu i była poświęcona innej powieści tej samej autorki.
Fot. Konsulat Generalny Niemiec we Wrocławiu i Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury