Aktualności

W dniach  5-8 grudnia 2024 roku w Hali Stulecia odbyły się 32. Wrocławskie Targi Dobrych Książek. Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury uczestniczy w nich aktywnie od trzech lat. W tym roku dyżurowaliśmy w piątek i sobotę na stanowisku 119, gdzie przez dwa dni STL reprezentowało łącznie czternaście osób: Katarzyna Byłów, Agnieszka Cioch, Dawid Czech, Jacek Kaduczak , Jerzy Koch , Ewa Mikulska-Frindo, Ischim Odorowicz-Śliwa , Małgorzata Słabicka-Turpeinen, Emilia Staniek, Anna WziątekMirosława Zielińska oraz Adriana Sokołowska-OstapkoIlaria ShevchenkoMarta Petryk, które przybyły do Wrocławia z Oddziału Zachodniego. Podczas dyżurów na stoisku dzielnie wspierała nas również Livia – owczarek border collie.

Odwiedzający stoisko STL-u mogli wziąć udział w quizie o tematyce okołoprzekładowej pod nazwą Magiel Hieronima. Można było wygrać nagrody takie jak: krówki, przypinki, ołówki, naklejki, a przede wszystkim książki i czasopisma z przekładami podarowanymi przez osoby zrzeszone w STL.

W tym roku nasza akcja targowa Magiel Hieronima, zyskała nowy wymiar. Do tej pory nagrody-książki z podpisami osób tłumaczących były przekazywane przez członkinie i członków STL, a nasza pula nagród była z konieczności dość ograniczona. W tym roku, na grudniowych Wrocławskich Targach Dobrych Książek do naszej akcji włączyli się Wydawcy przekładów, dzięki czemu na stanowisko STL dotarły dodatkowe egzemplarze tłumaczonych przez nas pozycji. Wszystkie trafiły w dobre, odpowiednio przemaglowane ręce. Wygranym gratulujemy i życzymy dobrej lektury!

Jednocześnie chcielibyśmy serdecznie podziękować Wydawcom wspierającym nas w upowszechnianiu wiedzy o przekładach jako części literatury narodowej oraz o pracy tłumaczek i tłumaczy literatury. Dziękujemy, że jesteście z nami!
Do naszej akcji dołączyły: Kolegium Europy Wschodniej, Książkowe Klimaty , Wydawnictwo Afera , Oficyna Wydawnicza ATUT , dr Ryszard Wójtowicz i Muzeum Architektury we Wrocławiu oraz patroni medialni naszego wydarzenia towarzyszącego targom: Wydawnictwo LiterackieWydawnictwo Nasza KsięgarniaWydawnictwa Uniwersytetu WarszawskiegoWydawnictwo Uniwersytetu WrocławskiegoCzas LiteraturyWydawnictwo Glowbook.

STL-owym wydarzeniem towarzyszącym był panel „Świecimy przekładem” z udziałem Katarzyny Byłów (STL), Jerzego Kocha (STL), Małgorzaty Słabickiej-Turpeinen (STL) i Emilii Magdaleny Staniek (STL). Spotkanie we Wrocławskim Centrum Kongresowym poprowadziła Agnieszka Cioch (STL). Rozmawiano o książkach przełożonych w ostatnim czasie przez Katarzynę Byłów (Toksofilos. Szkoła łucznictwa w dwóch księgach Rogera Aschama, Pożałowania godne zwierzę Robina McLeana i Znachodź Alana Garnera) oraz Jerzego Kocha (Niepokój przychodzi o zmierzchu Mój mały zwierzaku Marieke Lucasa Rijnevelda oraz Utrata czasu. Wiersze z lat 1996-2022 Miriam Van hee). Przedmiotem debaty były również najnowsze przekłady Małgorzaty Słabickiej-Turpeinen (Zawieruszek Kaia Lüftnera i Akt obrazu Horsta Bredekampa) oraz Emilii Magdaleny Staniek (poezja Czarnego Atlantyku na przykładzie wierszy Jericho Browna i Maliki Booker).

W bogatym programie wydarzeń towarzyszących targom nie zabrakło też innych wydarzeń z udziałem tłumaczy. Gościem honorowym targów była w tym roku Litwa. Litewski Instytut Kultury zaprosił więc na szereg spotkań, w których uczestniczyli także członkowie i członkinie STL:

Agnieszka Rembiałkowska (STL) wzięła udział w dwóch wydarzeniach: spotkaniu z litewską pisarką Akviliną Cicėnaitė (powieść Słownik języka angielskiego) oraz litewskim poetą Mariusem Burokasem.

Paulina Ciucka (STL) poprowadziła spotkanie z Alvydasem Šlepikasem, autorem powieści Mam na imię Marytė. Powieść zdobyła tytuł najlepszej litewskiej książki 2012 roku, a w 2017 roku była nominowana do finału Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus. Drugim wydarzeniem z jej udziałem była rozmowa z Dominikiem Wilczewskim poświęcona książce Litwa po litewsku.

Maciej Piotrowski (STL) natomiast poprowadził spotkanie z ukraińską reporterką i menedżerką mediów Marichką Paplauskaite i litewskim poetą Mariusem Burokasem.

Inne wydarzenia z udziałem osób zrzeszony w STL:

Anna Wołcyrz (STL) poprowadziła spotkanie zatytułowane „Gąsienice i demony. Rozmowa o japońskiej literaturze grozy oraz twórczości Edogawy Ranpo” z tłumaczem i wykładowcą Andrzejem Świrkowskim.

Julia Różewicz (STL) wzięła udział w spotkaniu „Boginie i służebnice” z czeską autorką bestsellerów Kateřiną Tučkovą. Rozmowę prowadziła Anna Fluder (Radio RAM). Książki Tučkovej Boginie z Žítkovej (2015), Wypędzenie Gerty Snirch (2019) Bila Voda (tom 1, 2024) w przekładzie Julii Różewicz ukazały się w Wydawnictwie Afera.

Tomasz Grabiński (STL) uczestniczył w spotkaniu z Pavlem Rankovem, laureatem Literackiej Nagrody Europy Środkowej „Angelus” (2014) za książkę Zdarzyło się pierwszego września. Wydarzenie zorganizowane przez Wydawnictwo Książkowe Klimaty poświęcone było najnowszej książce słowackiego pisarza, którą jest wydana w 2024 roku Klinika. 

Zapraszamy do zapoznania się z fotorelacją z targów oraz z nagraniem rozmowy panelowej. Względy techniczne sprawiły, że w niektórych miejscach zabrało zapisu wizualnego – miejsca te zastąpiliśmy zdjęciem z wydarzenia.

Targowy Mikołaj, Adriana Sokołowska-Ostapko, Ilaria Shevchenko, Marta Petryk,
Jerzy Koch, Mirosława Zielińska, Ischim Odorowicz-Śliwa, Emilia Staniek, Agnieszka Cioch

Zdjęcia: członkinie i członkowie STL oraz Andrzej Solnica (WTDK)
Nagranie rozmowy panelowej: Adam Jański.

i członkowie STL oraz Andrzej Solnica (WTDK)
Nagranie rozmowy panelowej: Adam Jański.